Characters remaining: 500/500
Translation

nương bóng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nương bóng" se traduit littéralement par "se mettre sous la protection de". C'est une expression qui évoque l'idée de chercher refuge ou soutien auprès de quelqu'un, souvent dans un contexte de vulnérabilité ou de besoin de protection.

Explication simple

Dans la vie quotidienne, "nương bóng" peut être utilisé pour décrire une situationune personne se tourne vers une autre pour obtenir de l'aide, du réconfort ou une forme de sécurité. Cela peut être dans un cadre familial, amical ou même professionnel.

Exemples d'utilisation
  1. Contexte familial :

    • "Khi gặp khó khăn, tôi luôn nương bóng mẹ."
    • Traduction : "Quand j'ai des difficultés, je me mets toujours sous la protection de ma mère."
  2. Contexte amical :

    • "Bạn có thể nương bóng tôi nếu bạn cảm thấy lo lắng."
    • Traduction : "Tu peux te mettre sous ma protection si tu te sens inquiet."
Usage avancé

Dans un contexte plus figuratif, "nương bóng" peut être utilisé pour parler de personnes qui s'appuient sur des leaders ou des figures autoritaires pour obtenir un soutien ou une légitimité. Par exemple, dans un environnement professionnel, un employé peut "nương bóng" un manager influent pour avancer dans sa carrière.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "nương bóng", mais on peut l'associer à d'autres expressions comme "dưới sự bảo vệ" (sous la protection) pour enrichir le vocabulaire lié à l'idée de protection.

Différentes significations

Bien que "nương bóng" soit principalement utilisé pour décrire une relation de soutien, il peut également impliquer une certaine dépendance, où la personne qui "nương bóng" peut devenir passive ou moins autonome.

Synonymes
  • Dưới sự bảo vệ : sous la protection.
  • Nương tựa : s'appuyer sur, avoir recours à.
  • Tìm kiếm sự giúp đỡ : chercher de l'aide.
  1. se mettre sous la protection de (quelqu'un)

Comments and discussion on the word "nương bóng"